Nahl Sûresi 83. Ayet


83 / 128


# Meal Ayet
Arapça يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللّٰهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَهَا وَاَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ۟
Türkçe Okunuşu Ya’rifûne ni’meta(A)llâhi śümme yunkirûnehâ veekśeruhumu-lkâfirûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Aslında onlar, hem faydalandıkları nimetlerin Allah’tan olduğunu bilip içten içe itiraf ediyor, hem de kalkıp o nimetlere karşı nankör kesiliyorlar. Zâten onların çoğu kâfirdir.
2. Diyanet Vakfı Meali Onlar Allah'ın nimetini bilirler (itiraf ederler). Sonra da onu inkâr ederler. Onların çoğu kâfirdir.  
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Allah'ın nimetini hem bilirler hem de inkar ederler. Zaten çoğu kafir kimselerdir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Onlar, Allah’ın nimetini bilirler, sonra da inkâr ederler. Onların çoğu kâfirlerdir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Hem Allah'ın nimetini bilirler, sonra da onu inkâr ederler. Onların çoğu kâfir kimselerdir.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Allahın nı'metini tanırlar, sonra da inkâr ederler ve ekserisi kâfirdirler
7. Hasan Basri Çantay Meali Onlar hem Allahın (bu) ni'met (ler) ini i'tiraf ederler, hem yine onu (fiilleriyle) inkâr ederler. Çoğu (inadına) kâfir kimselerdir onların.
8. Hayrat Neşriyat Meali Allah'ın ni'metini tanırlar; sonra da onu inkâr ederler; çünki onların çoğu kâfirdirler.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Müşrikler, Allah'ın nimetini tanırlar ikrar ederler. Sonra (Allah'dan başkasına ibadet ederek) onu inkâr ederler. Onların çoğu kâfirlerdir.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Allah'ın nîmetini tanırlar, sonra da onu inkar ederler ve onların ekserisi kâfirlerdir.
11. Ümit Şimşek Meali Onlar Allah'ın nimetini bilirler; buna rağmen onu inkâr ederler. Onların çoğu böyle nankördür.
12. Yusuf Ali (English) Meali They recognise the favours of Allah. then they deny them; and most of them are (creatures) ungrateful.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Nahl Sûresi 83. ayetinin tefsiri için tıklayınız