Mülk Sûresi 1. Ayet


1 / 30


# Meal Ayet
Arapça تَبَارَكَ الَّذ۪ي بِيَدِهِ الْمُلْكُۘ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌۙ
Türkçe Okunuşu Tebârake-lleżî biyedihi-lmulku ve huve ‘alâ kulli şey-in kadîr(un)
1. Ömer Çelik Meali Kâinatın mutlak mülkiyeti ve hâkimiyeti elinde bulunan Allah yüceler yücesi, bütün iyilik ve bereketlerin kaynağıdır. O’nun her şeye gücü yeter.
2. Diyanet Vakfı Meali Mutlak hükümranlık elinde olan Allah, yüceler yücesidir ve O'nun her şeye gücü yeter.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Hükümranlık elinde olan Allah yücedir ve O herşeye Kadir'dir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Hükümranlık elinde olan Allah, yücedir. O, her şeye hakkıyla gücü yetendir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Mutlak hükümranlık elinde bulunan Allah, yüceler yücesidir ve O'nun her şeye gücü yeter.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ne yücedir o ki mülk onun elinde ve o her şey'e kadîrdir
7. Hasan Basri Çantay Meali (Bütün) mülk (-ü tasarruf, ilâhî kudretinin) elinde bulunan (Allah) ın şanı ne yücedir! O, her şey'e hakkıyle kaadirdir.
8. Hayrat Neşriyat Meali (Bütün) mülk (ve hâkimiyet) elinde (tasarrufunda) olan (Allah) ne yücedir! Ve O, herşeye hakkıyla gücü yetendir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Bütün mülk ve saltanat, kudret elinde olan Allah, her türlü noksanlıktan tenezzüh edib yücelmiştir. O, her şeye kadîr'dir.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Bütün mülk elinde yed-i kudretinde (olan) Allah Teâlâ pek yücedir. Ve o her şey üzerine hakkıyla kâdirdir.
11. Ümit Şimşek Meali Şânı ne yücedir Onun ki herşeyin egemenliği elindedir. Onun herşeye gücü yeter.
12. Yusuf Ali (English) Meali Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Mülk Sûresi 1. ayetinin tefsiri için tıklayınız