A'râf Sûresi 104. Ayet


104 / 206


# Meal Ayet
Arapça وَقَالَ مُوسٰى يَا فِرْعَوْنُ اِنّ۪ي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۚ
Türkçe Okunuşu Vekâle mûsâ yâ fir’avnu innî rasûlun min rabbi-l’âlemîn(e)
1. Ömer Çelik Meali Mûsâ şöyle dedi: “Ey Firavun! Ben, gerçekten Âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.”
2. Diyanet Vakfı Meali Musa dedi ki: «Ey Firavun! Ben âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Musa, "Ey Firavun! Ben alemlerin Rabbinin peygamberiyim.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Mûsâ dedi ki: “Ey Firavun! Şüphesiz ki ben âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.”
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Musa: "Ey Firavun! Bil ki ben âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim." dedi.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Musâ, ey Fir'avn! dedi: Bil ki ben rabbül'âlemîn tarafından bir Resulüm
7. Hasan Basri Çantay Meali Musa: «Ey Fir'avn, dedi, ben hiç şübhesiz ki âlemlerin Rabbi katından gönderilmiş bir peygamberim».
8. Hayrat Neşriyat Meali İşte Mûsâ dedi ki: “Ey Fir'avun! Şübhesiz ki ben, âlemlerin Rabbi tarafından(gönderilmiş) bir peygamberim!”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Mûsa, şöyle dedi: “- Ey Firavun! Ben, âlemlerin Rabbi tarafından (sana) gönderilen bir Peygamberim.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve Mûsa dedi ki: «Ey Fir'avun! Şüphesiz ki ben Âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.»
11. Ümit Şimşek Meali Musa “Ey Firavun,” dedi, “ben Âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir elçiyim.
12. Yusuf Ali (English) Meali Moses said: "O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the worlds,-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
A'râf Sûresi 104. ayetinin tefsiri için tıklayınız