Âl-i İmrân Sûresi 158. Ayet


158 / 200


# Meal Ayet
Arapça وَلَئِنْ مُتُّمْ اَوْ قُتِلْتُمْ لَاِلَى اللّٰهِ تُحْشَرُونَ
Türkçe Okunuşu Vele-in muttum ev kutiltum le-ila(A)llâhi tuhşerûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Rahat döşeğinizde ölseniz de, Allah yolunda öldürülseniz de, sonunda hepiniz Allah’ın huzûrunda toplanacaksınız.
2. Diyanet Vakfı Meali Andolsun, ölseniz de öldürülseniz de Allah'ın huzurunda toplanacaksınız.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali And olsun ki, ölseniz de, öldürülseniz de Allah katında toplanacaksınız.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Andolsun, ölseniz de öldürülseniz de, Allah’ın huzurunda toplanacaksınız.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Andolsun, ölseniz de, öldürülseniz de Allah'ın huzurunda toplanacaksınız.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali celâlim hakkı için: ölseniz de katlolunsanız da her halde hep Allaha haşrolunacaksınız
7. Hasan Basri Çantay Meali Andolsun, ölseniz de, yahud öldürülseniz de muhakkak ki hepiniz Allah (ın huzuruna gidib) toplanacaksınız.
8. Hayrat Neşriyat Meali And olsun ki, ölseniz de öldürülseniz de, muhakkak Allah'ın huzûruna toplanacaksınız!
9. Ali Fikri Yavuz Meali And olsun, eğer ölür veya Allah yolunda öldürülürseniz muhakkak ki Allah'ın huzurunda toplanacak, hesaba çekileceksiniz.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve şüphe yok ki ölseniz de öldürülseniz de her halde Allah Teâlâ'ya haşrolunacaksınızdır.
11. Ümit Şimşek Meali Ölseniz de, öldürülseniz de, Allah'ın huzurunda toplanırsınız.
12. Yusuf Ali (English) Meali And if ye die, or are slain, Lo! it is unto Allah that ye are brought together.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Âl-i İmrân Sûresi 158. ayetinin tefsiri için tıklayınız